Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting (MACTI)
Information valid for students commencing 2013
Duration
1.5 Years full-time
Commencing 2013
Semester 1
Semester 2
Program level
Postgraduate Coursework
Units
24
Program code
5453
Faculty
Location
St Lucia
Delivery mode
Internal
Entry requirements
Prerequisites
A bachelor's degree or equivalent in any field with a grade point average of 4.5, and proficiency in spoken and written Chinese and English.
Fees for Australian students
Domestic full-fee place 2013:
Indicative annual fee 2013: AUD$ 18000
Indicative annual fees are calculated on the basis of two full-time semesters only. Students' actual annual fees may vary in accordance with their choices of majors and electives and whether they study in Summer Semester. The University reviews fees annually.
Apply online
Closing Date
To commence study in semester 1 - January 31 of the year of commencement.
To commence study in semester 2 - June 30 of the year of commencement.
Apply OnlineEnquiries for Australian students
School of Languages and Comparative Cultural Studies
Email: slccs@uq.edu.au
Phone: 07 3365 6311
Duration
1.5 Years full-time
Commencing 2013
Semester 1
Semester 2
Program level
Postgraduate Coursework
Units
24
Program code
5453
Faculty
Location
St Lucia
Delivery mode
Internal
Entry requirements
Prerequisites
A bachelor's degree or equivalent in any field with a grade point average of 4.5, and proficiency in spoken and written Chinese and English.
CRICOS Code: 061823M
English Proficiency
IELTS overall 6.5; writing 6, reading 6, speaking 6, and listening 6 (or comparable English language proficiency as per University policy) View the English proficiency policy.
Fees for International students
Indicative annual fee: AUD$ 24150
Indicative annual fees are calculated on the basis of two full-time semesters only. Actual annual fees may vary in accordance with your choices of majors and electives and whether you study in Summer Semester. Tuition fees are indexed each year. The indexation rate is fixed 18 months in advance of a particular academic year thereby allowing you to plan your finances ahead of time. The University's intent is that fee rate increases will be kept to a minimum and that indexation rates will remain stable wherever possible. Since 2007 the indexation rate has remained at or less than 4%.
How to apply
Applications must be lodged through UQ International.
Closing Date
To commence study in semester 2 - May 31 of the year of commencement.
To commence study in semester 1 - November 30 of the previous year.
This program is eligible for Streamlined Visa Processing.
Enquiries for International students
Phone:
Online Enquiries (fast response): www.uq.edu.au/international/enquiry
Why study the Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting?
Arts in Chinese Translation and Interpreting is a suite of programs including a Graduate Certificate, Graduate Diploma, Masters and Masters (Advanced) qualification, designed to develop students' practical techniques and skills of translation between English and Chinese and interpreting between English and Mandarin. It seeks to help them obtain an understanding of theories and professional aspects of translation and interpreting and to apply them in translation and interpreting practice. Emphasis will be placed on professional translation and interpreting.
Students who proceed to complete the Masters program will be qualified up to the first professional level specified by NAATI (formerly known as level 3). They will be trained in different areas including society, business and trade, law, science and technology, politics and international relations, and will be expected to satisfactorily perform as professionals in related translation and interpreting situations.
There are limited places available each semester and entry into the program is very competitive. Early applications are strongly encouraged.
What you can study
Apart from translation and interpreting techniques and skills, students are expected to learn theories that underpin translation and interpreting practice, develop a solid understanding of the code of ethics in translation and interpreting, and acquire cultural and social knowledge relevant to the countries where English and Chinese are spoken. This program is not a language program as such, but a specialised program in training in translation and interpreting skills and related content areas, taught upon a basis of bilingualism which students bring with them to the program.
Courses
See the course list for courses that can be studied as part of the Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting.
Placement courses
Students are required to do 120 hours of field practice in translation and interpreting, which has been set to meet the NAATI guidelines. This field practice is designed to introduce and involve students in active translation and interpreting tasks within specific field settings and under the supervision of the program convenor, experienced translators/interpreters or a mentor assigned by the program convenor. Whilst the overall purpose of the practicum is to ensure that students have maximum opportunity to be active in translation/interpreting tasks, other learning activities related to the general work context of translation/interpreting eg attending interdisciplinary meetings, conferences, an agency visit and interpreter assisted court proceedings will be facilitated wherever and whenever possible. Students are placed in various government and community organisations and companies around Brisbane. If students are not able to go on placement due to family or other reasons they are provided with simulated practice on campus by the course coordinator.
How to apply
Entry requirements for Australian students
Prerequisites
A bachelor's degree or equivalent in any field with a grade point average of 4.5, and proficiency in spoken and written Chinese and English.
Additional application information
Candidates may be required to sit an aptitude test administered by the School of Languages and Comparative Cultural Studies. There are limited places available each semester and entry into the program is very competitive.
Apply online
Apply online to the Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting.
Closing date
To commence study in semester 1 - January 31 of the year of commencement.
To commence study in semester 2 - June 30 of the year of commencement.
Entry requirements for International students
Prerequisites
A bachelor's degree or equivalent in any field with a grade point average of 4.5, and proficiency in spoken and written Chinese and English.
Additional application requirements
Candidates may be required to sit an aptitude test.
Visa requirements
CRICOS Code: 061823M
International students must undertake this program on campus at UQ on a full time basis to be eligible to apply for an Australian student visa. Please contact UQ International.
Click here for more information on applying for a visa.
English proficiency
IELTS overall 6.5; writing 6, reading 6, speaking 6, and listening 6 (or comparable English language proficiency as per University policy) View the English proficiency policy.
How to apply
Applications must be lodged through UQ International.
Click here for application procedures for International students.
Closing date
To commence study in semester 2 - May 31 of the year of commencement.
To commence study in semester 1 - November 30 of the previous year.
This program is eligible for Streamlined Visa Processing.
Please check your country's category with the Department of Immigration and Citizenship.
What it costs
Fees for Australian students
Domestic full-fee place 2013:
Indicative annual fee 2013: AUD$ 18000
Indicative annual fees are calculated on the basis of two full-time semesters only. Students' actual annual fees may vary in accordance with their choices of majors and electives and whether they study in Summer Semester. The University reviews fees annually.
Fees for International students
Indicative annual fee: AUD$ 24150
Indicative annual fees are calculated on the basis of two full-time semesters only. Actual annual fees may vary in accordance with your choices of majors and electives and whether you study in Summer Semester. Tuition fees are indexed each year. The indexation rate is fixed 18 months in advance of a particular academic year thereby allowing you to plan your finances ahead of time. The University's intent is that fee rate increases will be kept to a minimum and that indexation rates will remain stable wherever possible. Since 2007 the indexation rate has remained at or less than 4%.
To calculate the fees for any program, you will first need to choose the courses you wish to complete. To see all courses available please refer to the course list.
Fees calculator
Select the Fees Calculator to guide you through a series of options allowing you to select details of courses you are interested in studying to estimate your fees for a semester.
Fee rules
View the 2013 Fee Rules.
What you can do with a Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting
Careers
It is anticipated that graduates of the program will gain employment as interpreters and/or translators.
Professional memberships
Graduates may be eligible for membership with the following professional bodies:
- National Accreditation Authority for Translators and Interpreters at the first Professional level (formerly NAATI level 3).
Accreditation body
- National Accreditation Authority For Translators And Interpreters
While this degree may be accredited by an official industry accreditation body in Australia, completion of the degree may not result in graduates receiving automatic accreditation. Please contact the relevant registration body for details of any conditions for accreditation.
Program Rules and Requirements
To complete the Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting
To complete the Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting, a student must complete a requisite number of courses chosen from the course list and according to the Rules for the program.
Students should be aware of the University of Queensland rules, particularly the General Award Rules, which govern the conduct of UQ programs. Students will find a link to the General Award Rules, and other University rules, on the University Rules page.
Students are required to obtain #24 from the Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting list.
See the course list for courses that can be studied as part of the Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting.
Program Rules for the Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting
Early exit points
Based upon course selection, students may be able to exit this award with the:
