10-11ferri: the present passive infinitive of ferre. Supply its accusative subject uenenum. The quid-clause translates literally, "what may-have-been-the-point (the-poison) having-been-arranged to-be-brought into that place".
13-14esset and uisus esset are subjunctives in an unreal condition, esset referring to present time, uisus esset to past.
15-16exstincta erat consuetudo, discidium exstiterat: chiasmus. The collocation of consuetudo and discidium heightens the contrast between them.
17immo: KMP 409, Note.
20traderetur: Further to Austin, the imperfect denotes the act of handing over the poison was in progress, not completed.

As uenenum is the subject of traderetur, the comma which follows it would be better placed after ut.

22-24delitescere is cognate with latere, "to hide".

delitescerent .... prosilirent ... comprenderent: subjectives in relative final clauses.

1-3All the imperfect subjunctives denote unreal condition, present time.
5balneatori: dative of advantage or disadvantage? You can decide for yourself!
6quinam: The suffix -nam adds a note of imperious irony.
8-9qui .... sint .... susceperint: causal relative clauses.
10ut .... contruderentur: a noun clause expanding prouinciam (9).
11quam uelit sit potens: lit. "let-her-be influential as she-would-wish."

Further to Austin, sit is the same kind of subjunctive as normally occurs in a quamuis clause of concession. (MBA 477, 480 (i)) It is basically jussive. uelit is a subjunctive of conditioned futurity.

12impetrauisset: unreal condition, past time. impetrare means "to obtain by request". (MBA p. 412, Footnote 2)

"Normal roles are reversed - instead of the usual Roman patriarchal order, we have a matriarchy, an abnormal Roman society in which the imperatrix directs her social wars instead of residing quietly at home and working her wool." (Geffcken 40)

14-15testis, homines: accusatives of exclamation. (MBA 241)
16-17The four historic cum-clauses tumble out one after the other in rapid-fire fashion.
20Geffcken points out that Cicero uses military metaphors frequently in the Pro Caelio: attacking, defending, secrecy, the spoils of war (and lust). The climax comes with what she terms "the Battle in the Baths", which ends with ambush and flight. (38-39)
21uim: accusative of exclamation.
23per se ipsa: The pleonasm gives emphasis.

defendat: subjunctive in a causal qui-clause.

23fabella: The diminutive has contemptuous force.
24fabularum: genitive of quality. (MBA 303)

"In Section 18 she [Clodia] was a parody of a tragic heroine, in Sections 33-36 in a series of family scenes she was a matrona, too familiaris and too molesta to the wrong young man, in Sections 64-65 she is a poetess who sets in motion fabellae or mimi that have no plot, no dénouement, no dramatic truth .... a downward leap in incongruity." (Geffcken 24)

1qui: the interrogative adverb, an ablative form, "how?".
2retraxit: indicative, not subjunctive as the cum-clause is purely temporal. (MBA 431)
8-9fuerant .... rogati .... conlocati: We should normally expect erant, not fuerant. Austin's note is important.
13erat tradita: indicative, not subjunctive as the cum-clause is purely temporal.
13-16si euasissent .... imploraret .... pernegaret: The essential point in Austin's note is that the imperfects imploraret and pernegaret imply continuing action. By contrast, the pluperfect euasissent implies momentary action. All three verbs are subjunctives of unreal condition and all refer to the past.
17-18uocarent, dicerent: unreal condition, past time, the imperfect being used when the si- clause is suppressed.
19potuissent: unreal condition; pluperfect because it refers to a time anterior to the action of uocarent and dicerent.
20-21uenisset, expediret, porrigeret, traderet: One could fairly have expected indicatives, on the basis that the cum-clauses are purely temporal, as flagged by tempore .... ipso (19-20). The same applies to uenisset and teneret in l. 12.
21On mime, be sure to see OCCL 365-366; on fabula, OCCL 231. Cicero's many references to Roman drama in the Pro Caelio show he was keenly interested and well versed in its many forms. He is, of course, an accomplished actor himself!
24-25The similar endings of the four present participles produce a striking resonance.
25mulieraria manus: As Geffcken observes, Cicero turns Clodia into a Plautine miles gloriosa with devastating effect. "A female miles gloriosa takes on also the disguise or the masquerade of the opposite sex. Men disguised as women, and vice versa, we nearly always find laughable. We .... laugh at the incongruity of the two natures, the real one and the costume assumed." (38)

manus .... manibus: Further to Austin, see the translation.

27facinoris uoce: prosopopoeia.
1an timebant: See again the note on 54.21.
3nullum .... nulla .... nullus: epanaphora.
6testis tota traducta: alliteration.
11balnearum: genitive of definition, qualifying praesidio.
12equus Troianus: Austin's additional note (pp. 171-172) is interesting and important. See also OCCL 582. The episode of the Trojan horse occurs in Homer's Odyssey and Vergil's Aeneid and has fascinated writers, artists and others to this day. Roderick Barclay cites the British Labour politician Ernest Bevin's gorgeous mixed metaphor in which he warned his hearers about the Council of Europe: "If you open that Pandora's Box, you never know what Trojan 'orses will jump out." (Ernest Bevin and the Foreign Office (1975), ch. 3)
14-16Read Section 66 again. Cicero is repeating himself.
18quam uolent is equivalent to quamuis. The notes on 63.11 by Austin and in this programme are relevant - and important.
19-22alia x 4: epanaphora.

A striking series of antitheses.

21-22E. S. Ramage points out that one of Cicero's techniques in this speech is to associate Caelius and the defence with the idea of light, Clodia and the prosecution with the forces of gloom and darkness. Cf. 66.5, inlustrari. This contrast reaches its climax in the baths scene. ("Strategy and Methods in Cicero's Pro Caelio", Atene e Roma 30(1985).1-8)
22lychnorum: from lychnus, actually a Greek word, "lamp", especially one hanging from the ceiling. Here then we have a touch of the exotic: a lychnus is not nearly as homely as a lucerna, a commonplace oil-lamp.
24operam: cognate accusative. (MBA 236-238)
24-25aliam ineant gratiam .... aliis se rebus: In each group of words, the sandwiching of ineant and se respectively between a separated adjective and noun gives an effect of enclosure appropriate to the sense.
25-26uenustate: uenustas is cognate with Venus and therefore commonly denotes the "charm" associated with sexual attraction.

Geffcken's comments on the baths episode are pertinent:

His method is to talk about the event but in a totally confused way, to entertain the jury but also completely entangle them in a plethora of details .... He contrives to win by misleading everyone and creating illusions. He makes them concentrate on Licinius, on Clodia and her cohort rather than Caelius, possibly the true culprit. (25

Cicero exuberantly prolongs and expands his exaggeration for seven sections [61-67] .... with the illogical, inconsequential form of the mime. (26)

The illogicality of the whole case .... which astonished the imaginary stranger in the beginning .... is now fully demonstrated in the farcical nonsense of the lowest dramatic form. (27)

It is doubtful that any of his other speeches matched the Pro Caelio in relaxing the reason of the jury and in leading them from seueritas into hilaritas. (56)

Geffcken points out that Cicero concentrates repeatedly and with hilarious effect on the moment when Licinius is about to hand over the box. He often comes close: tradere occurs twelve times in Sections 61-65. (26)
28Further to Austin, a detailed discussion of the appointment of tutores may be found in Ramsay-Lanciani, A Manual of Roman Antiquities, p. 299.
2-4quod .... dicatur: a relative clause of characteristic.
5Caelio: dative of disadvantage.
6causa: ablative of manner governed by cum.
8placeret: unreal condition, past time, the si-clause having been suppressed.

tute: a more emphatic form of tu.

10-11si .... sit .... consecuta: Lit. "if (= whether) a-most-indecent story may-have-followed that bogus box". Indirect question, object of miramur. We should expect num, "whether", rather than si, but "si, 'if', is used for 'whether', chiefly after verbs and sentences expressing trial." (GL 460, 1 (b))
11-12quod .... uideatur: a relative clause of characteristic.
13percipitis animis, iudices ....: Cicero's "nudge, nudge, wink, wink" approach is designed to get jurors onside.
17insulso: insulsus is formed from in, "not" and salsus, "salted", hence "unsalted, insipid"; then, figuratively, "tasteless, foolish".
18non .... infacetum: an example of litotes. See again the note on 6.19.
20turpitudine: ablative of manner.
20-21comprobasset .... uiderentur: In this unreal conditional sentence, comprobasset refers to past time; uiderentur, to present.

quae dicerentur: a relative clause of characteristic.

"The outward appearance of Clodia's life is made to seem so vivid, so scandalous, so amusing that Cicero's audience is caught up in the illusion and forgets to look with care at Caelius's life." (Geffcken 49-50)

22"As he begins his peroration, his tone is immediately grauis, his style elevated, the language of society left behind. He must assure the jury that he and his client are worthy of a favourable verdict." (Geffcken 53)
26-27dissensione, temporibus: ablatives of time when.
27-29quaeque lex .... exstinxit: lit. "and-which law, with that conflagration of-my consulship having-been-checked, extinguished the-smouldering remains of-the-conspiracy".
29lege: ablative of accordance, found with or without e(x).