New translation facility opens
Views: 3,115 views. Comments: No Comment.
Tags: languages, philanthropy, summer-2010, teaching and learning

Arts Faculty Executive Officer Patricia Robinson listens to a simultaneous translation during the opening of the new facility
UQ’s reputation as a global leader in translation and interpreting studies has received a boost with the opening of a high-tech learning space.
The newly-refurbished JM Campbell Conference Facility will be used by students in the award-winning Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting (MACTI) and Master of Arts in Japanese Translation and Interpreting (MAJIT) programs.
The original facility has a remarkable story of its own, and was named after its benefactor, John Monteith Campbell. Mr Campbell was a Queensland grazier who had been assisted by local residents after unexpectedly falling ill during a trip to Japan.
He was so moved by their kindness that upon his death in 1974 he bequeathed a quarter of his estate to UQ to “advance the education of oriental languages within the State of Queensland”.
Things have come a long way since then, with the refurbished space boasting the same conference and simultaneous interpreting equipment used in a professional setting.
marie hayes: loved her loved the discussion and considering she was in her mid eighties her intelligence was still...
Thomas Anderson: RIP Chris.
John Brannock: I recently wrote the following email which is self explanatory: “Dear Professor Høj, I would...
Dr Mary Tan: Hi Prof Peter Hoj I’m Mary from S’pore, graduated from UniSA. Was glad to read updates...
Dane: Hello. magnificent job. I did not expect this. This is a excellent story. Thanks!
- Home
- Graduate Contact
- Alumni Profiles
- Global Education: Divining world trends










