Event Details

Thursday, 09 August 2018 - Thursday, 09 August 2018
6:00 pm - 8:15 pm
Terrace Room
UQ Location:
Sir Llew Edwards Building (St Lucia)
Event category(s):

Event Contact

Miss Sophie Rutledge
Org. Unit:
Languages and Cultures

Event Description

Full Description:
Join the School of Languages and Cultures at our public lecture titled 'Empowering Translation', presented by Professor Yifeng Sun.

Registration: All are welcome to attend our free event at The University of Queensland. Please register your attendance by Monday 6 August 2018.

Abstract: Given the disempowered status of translation as is shown in the fact that it is typically regarded or treated as secondary, derivative, and thus inferior, the necessity to further explore ways to empower translation must be recognised and reaffirmed. Since translation is conditioned, constrained and motivated by disparate factors and forces, it is exposed to and affected by conflicts, tensions and uncertainties, and for this reason likely to be compromised. Translation is fundamentally weakened and devitalised by the possibility of its impossibility. It is variously compromised by ideology and poetics, patronage and power relations, gender and reception, functionality and inadequacy. Some translations are more possible than others but can still be poor or weak, as they may focus on one overriding concern at the expense of other functions or dimensions. We need to move away from the confinement of descriptive translation studies by reconsidering the epistemological nature of translation and the role of subjectivity and intersubjectivity concerning how systemic interaction generates spaces to empower translation through the fullest possible array of resources available or made available, so as to shed light on how transformation is enacted in variegated endeavours to translate the untranslatable in an effective and optimal manner.

Presenter: Yifeng Sun is Chair Professor of Translation Studies at the University of Macau, and formerly the Dean of the Faculty of Arts and Director of the Centre for Humanities Research at Lingnan University, Hong Kong, and Vice President of the International Association for Translation and Intercultural Studies. In addition, he served as an Honorary Professor at the University of Queensland. He was educated or conducted research at the Universities of Nanjing, Cardiff, Westminster, Cambridge, Leiden and Oxford. He is the author of Translating Foreign Otherness (2017), Cultural Translation (2016), Cultural Exile and Homeward Journey (2005), Perspective, Interpretation and Culture (2nd edition, 2006) and Fragmentation and Dramatic Moments (2002); editor or co-editor of Translating Chinese Art and Modern Literature (2017), Translation and Academic Journals (2015) and Translation, Globalisation and Localisation (2008), as well as co-translator of King of the Wizards (1998). He has published articles in such international journals as European Review, Derrida Today, Telos, International Journal of Linguistics and Communication, Neohelicon, Perspectives, ARIEL, Babel, Comparative Literature Studies, Modern Language Quarterly and Across Languages and Cultures, as well as a number of book chapters in edited volumes.

Program and Timings

Date: Thursday 9 August 2018

Registration: 6:00pm for a 6:15pm start

Public Lecture: 6:15pm - 7:15pm

Light Refreshments: 7:15pm - 8:15pm

Location: Terrace Room, Sir Llew Edwards Building (#14), The University of Queensland

Enquiries: events@languages-cultures.uq.edu.au

Directions to UQ

Google Map:
To St Lucia Campus, UQ Ipswich, and UQ Gatton.

Event Tools

Share This Event

Print this Article Print

Print this Article Email

Share this Article Share

Rate This Event

Tweet This Event

Export This Event

Export calendar

Calendar Tools

Filter by Keywords/Dates

Featured Calendars

Subscribe via RSS